远见与创新

2006-12-30

大雪

六角形晶莹的雪花,一片片地飘落在我的身上。

我一片片细细地端详,发现每一片都与众不同,每一片都蕴含着天地造化为它独特设计的花纹。

它们在我的身上久久地不愿意融化,我也久久地不愿意将它们从身上拭下。

这是造物主多精妙的设计。到北方十几年了,头一次有这样的雪花。它们不成群结队,而是一片一片地飘落,似乎要故意保持这样的节奏,慢慢地一个个为你展示;它们又是这样的干爽,没有丝毫的融化,所以线条清晰、轮廓分明、经久不化。

这样美丽的雪花,我想拈上一朵,寄给远在江南的朋友,让他也感受感受这清新的味道和精妙的纹理,但又怕它会经不起这长途的跋涉,早早地就烟消云散了。就让我用这篇文章,和他同享吧。

更新:晚上回家一说,妈妈说她早上将胳膊伸出窗外,将雪花接住,也是同样的惊喜。看来这场雪是格外的特别。今天早上再看,已经不复昨天的晶莹、别致。

标签:

2006-12-28

宝宝




宝宝2006-12-27

我的宝贝

标签:

2006-12-19

Orhan Pamuk:为了心灵中隐秘的伤

"writing ... is the person who shuts himself up in a room, sits
down at a table, and, alone, turns inward. Amid his shadows, he builds
a new world with words."


“To write is to transform that inward gaze into
words, to study the worlds into which we pass when we retire into
ourselves, and to do so with Patience, Obstinacy, and Joy.”

"
For me, to be a writer is to acknowledge the secret wounds that we carry inside
us, wounds so secret that we ourselves are barely aware of them, and to
patiently explore them, know them, illuminate them, own them, and make them a
conscious part of our spirit and our writing.
"

all human beings resemble one another, that others carry wounds like mine―and
that they will therefore understand.


What literature most needs to tell and to investigate now is humanity’s basic
fears: the fear of being left outside, the fear of counting for nothing, and the
feeling of worthlessness


I write because I have an innate need to write. I write because I can’t do
normal work as other people do. I write because I want to read books like the
ones I write. I write because I am angry at everyone. I write because I love
sitting in a room all day writing. I write because I can partake of real life
only by changing it. I write because I want others, the whole world, to know
what sort of life we lived, and continue to live, in Istanbul, in Turkey. I
write because I love the smell of paper, pen, and ink. I write because I believe
in literature, in the art of the novel, more than I believe in anything else. I
write because it is a habit, a passion. I write because I am afraid of being
forgotten. I write because I like the glory and interest that writing brings. I
write to be alone. Perhaps I write because I hope to understand why I am so
very, very angry at everyone. I write because I like to be read. I write because
once I have begun a novel, an essay, a page I want to finish it. I write because
everyone expects me to write. I write because I have a childish belief in the
immortality of libraries, and in the way my books sit on the shelf. I write
because it is exciting to turn all life’s beauties and riches into words. I
write not to tell a story but to compose a story. I write because I wish to
escape from the foreboding that there is a place I must go but―as in a
dream―can’t quite get to. I write because I have never managed to be happy. I
write to be happy.

Orhan Pamuk, "MY FATHER’S SUITCASE". <纽约客>. (邓铮介绍)

最后的排比句简直令人疯狂。

标签:

2006-12-15

宝宝笑了





好玩,也很辛苦。

标签:

2006-12-13

子非鱼,焉知鱼之乐?

“子非鱼,焉知鱼之乐?

不是火种,又岂知燃烧的快乐?”

的确是好句子,力透纸背。

标签:

2006-12-12

我的宝贝

我想,过不了多少时候,女儿就会变成我生活中最重要的部分。

她闭着眼睛、挥舞着小手、用小嘴四处着急地寻找吃的东西。看到她的这幅模样,我就知道,她已经是我的心头肉了。

过不了多少时候,进家门的第一件事情就会是直奔到她的面前,看看她的音容笑貌,感受她的稚嫩气息。

过不了多少时候,就会随着她而喜怒哀乐,以她的欢乐而宽慰,以她的哀伤而撕心裂肺。

想到她的时候,心里变得沉静。她具有这样的魔力,一方面让我感觉到天伦的浪漫、温馨、似乎能忘却世事的烦扰,另一方面又让我不再以世事的烦扰为烦扰,而是乐于去纠缠,去工作。

想到我将会是世上少数几个将陪伴她生活时间最长的人之一,真是再想一天一夜也想不完。

这真的是一个崭新的世界。只有靠自己慢慢体会。让我觉得一丝担忧的是,我知道我无法、不该、因此也不知道她的将来。每一代人都有他自己的生活。这种没有Plan、也不能Plan的状态,使我难以捉摸。

朋友告诉我,不是我们,而是上帝让她来到这个世上,所以不用担心,上帝会照看她的生活。这也许是最好的一种心理状态了。

这是怎样一种爱啊。

标签:

2006-12-09

宝宝





多可爱的宝宝。从见面的那一霎那开始,从心底里涌出的那份怜爱就这么地全部身心、缠绵、悠长,真是难以用言语表达。和我一起爱她吧,我的宝贝 。。。

标签: